The Muppets: Bohemian Rhapsody ¡wonderful!

Publicado Por Chinasklauzz on Nov 26th, 2009 and filed under Blog Muladar News. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0. You can leave a response or trackback to this entry

«Bohemian Rhapsody» (traducible al español como «Rapsodia bohemia») es una canción de la banda de rock británica Queen. La compuso Freddie Mercury para el álbum de la banda de 1975 titulado A Night at the Opera. «Bohemian Rhapsody» se encuentra dentro del estilo del monólogo de pesadilla, desconocido para la música pop de la época. La canción, en efecto, no posee estribillo, en lugar de lo cual se compone de secciones aparentemente inconexas que incluyen fragmentos de ópera, un pasaje a cappella y un solo heavy metal.

Traducción al Español

¿Es esto vida real?
¿Es solo fantasía?
Atrapado en un derrumbamiento
No hay escape de la realidad
Abre tus ojos
Mira los cielos y ve
Soy solo un pobre muchacho, no necesito simpatía
Porque fácilmente vengo, fácilmente me voy
Un poco más alto, un poco más bajo
Sople a donde sople el viento, nada me importa en realidad

Mamá, solo maté a un hombre
Puse un arma contra su cabeza
Presioné mi gatillo, ahora él está muerto
Mamá, la vida ha comenzado
Ahora me he ido y lo tiré todo
Mamá, ooo
No quise hacerte llorar
Si no vuelvo de nuevo esta vez mañana
Sigue, sigue, como si no importara nada

Demasiado tarde, mi tiempo ha venido
Envía escalofríos debajo de mi espina
Mi cuerpo me duelo en todo momento
Adiós a todos - Me tengo que ir
Tengo que dejarlos a todos y enfrentar la verdad
Mamá, ooo - (de la manera que sopla el viento)
No quiero morir
A veces deseo nunca haber nacido

Veo la pequeña silueta de un hombre
Scaramouch, sacarmouch, ¿harás el escándalo?
Rayos y relámpagos, asustándome mucho, mucho
Galileo, Galileo
Galileo, Galileo
Galileo Fígaro - magnífico

Pero soy solo un pobre muchacho y nadie me ama
Él es solo un pobre muchacho de una pobre familia
Perdónale su vida de su monstruosidad
Fácil viene fácil va - ¿me dejarás ir?
Bismillah! No - no te dejaremos ir - dejarlo ir
Bismillah! no te dejaremos ir - dejarlo ir
Bismillah! No - no te dejaremos ir - dejarme ir
No te dejaremos ir - dejarme ir (nunca)
Nunca dejarte ir - dejarme ir
Nunca dejarme ir
No, no, no, no, no, no, no -
Oh ,madre mía, madre mía, madre mía déjame ir
Belcebú tiene un diablo apartado para mi
Para mi
Para mi

Pues tu piensas que puedes apedrearme y escupirme en el ojo
Pues tu piensas que puedes amarme y dejarme para morir
Oh nena - no puedes hacerme esto nena
Simplemente tengo que salir - solo tengo que salir de aquí

Ooh si, ooh si
Nada realmente importa
Nadie puede ver
Nada realmente importa - Nada realmente me importa

Sople a donde sople el viento…


 

No related posts.

Leave a Reply

Advertisement

    Rocio - "...En el disco compacto “El canto Cholo de los zorros de arriba” de Hugo Carrillo, se incluyen las...

    Rocio - "...PRESENTACIÓN DE LIBRO YAKU – UNUPA YUYAYNIN La memoria del agua - Runapa Siminpi Qillqasqa DE: UGO FACUNDO...

Informaciones en tu Correo:

Delivered by FeedBurner

ASESINOS, POETAS Y DESQUICIADOS

“Me gustan los hombres desesperados, hombres con los dientes rotos y los destinos rotos. También me gustan las mujeres viles, las perras borrachas, con las medias caídas y arrugadas y las caras pringosas de maquillaje barato. Me gustan más los pervertidos que los santos. Me encuentro bien entre marginados porque soy un marginado. No me gustan las leyes, ni morales, religiones o reglas. No me gusta ser modelado por la sociedad “.

Charles Bukowski.

VIÑETAS

ASESINOS, POETAS Y DESQUICIADOS

Me celebro y me canto a mí mismo.
Y lo que yo diga ahora de mí,
lo digo de ti, porque lo que yo
tengo lo tienes tú y cada átomo de mi cuerpo es tuyo también.

Walt Whitman.

Unete a este Blog

LICENCIA DE DERECHOS DE AUTOR

Safe Creative #0906250022017